كه زال ابراهيم خدر // في ليلة حالكة السواد،



في ليلة حالكة السواد،


رمقتني يدي اليمنى،


متعجبة قالت لي في استحياء:


هل رأيت سحابا يبكي،


وتنفد ابتساماته



وعلى درب موعد اللقاء



هل رأيت عاشقين شاردين قد تخاصما؟



وبنظرة متألمة



قال لي قلب أنداء شجرة ما:



هل رأيت بين عاشقين،



الجرح والسكين،



الشعر والبندقية،



قد استاءا من بعضهما البعض؟



أجبتهم بروح ملأى بغدران الهم،



نظرت اليهم وقلت لهم:



أجل،



مادامت مرآة الحياة مليئة بالظلم،



تذوي عشرات البراعم المتألقة...



ترجمة " محمد حسين ره سول



شعر"كه زال ابراهيم خدر

تعليقات

المشاركات الشائعة